close
朋友要借走<英國製,11號紅色converse>,在它離開我之前,我又再次翻了它一次。
喜歡把舊書一翻再翻,總會在舊的事物裡發現新的世界。
喜歡文字,喜歡它耐人尋味的可愛,喜歡它富含意思的美麗。
翻著翻著,看到了這麼一篇。
超過了,事情就變得複雜了起來。
心思超過了
期待超過了
日子超過了
夏天超過了
很多超過了的時候,事情就變得模糊了起來。
記憶模糊了
眼淚模糊了
意識模糊了
空間模糊了
先超過了 後模糊了
人往往 就不能清楚的分辦方向了
在英文裡,超過,在英文裡是over,而好玩的是,它也能當作結束解釋。
和一個人的連繫也是如此,總是超過了某個界線,才會結束。
超過了,當時間一久,記憶就會跟著淡化,或許不是淡化而是....被惡意遺忘。
懂嗎? 我懂了。
至今,我還仍然替他找藉口合理化一切。就連朋友也連連搖頭說:天哪,妳還在為他說話。
我不語,不能反駁。 因為那是事實。
只是當一起都超過了,而被人選擇惡意遺忘。
It's over.... over....
全站熱搜
留言列表